バンコク食日記を書く上で悩んでいたことがある。
それは・・・
タイ語を読めなかったことである!
ある程度日本語ガイドを見ていたので言葉や読みはできる?
と言うか、カタカナ読みは言えるはずだった・・・
しかし、現実はどうだったかと言うと
ローカル屋台では英語すら書いてない!
と言うことはタイ語が読めて意味がわかっていないと注文すら出来ないのである。
なんとなく読めるところもあるのだが「これ・これ!」
みたいに指差しで購入するしかない。
ここは二日目の夕方に出かけた「ルンピニ・ナイト・バザール」です。
ここでうろうろしていたら歯列矯正をした可愛い子が話しかけてきた。
ここのシステムの事を英語で説明してくれているようで何とか理解が出来たのですかさず
「コォプクン クラップ!」(タイ語のありがとうの意味)
どうやらここではフードチケットを購入して、好きな場所でチケットと食事を交換。
飲み物は座っているとビールの注文を女の子が取りにくるというシステムらしい。
早速美味しそうなものをチョイス!
この時のメニューがすごく美味しかったんだが名前が判らずじまい!
この麺類はインスタント麺と海鮮トム・ヤムのミックスで結構辛い!
しかし、両方とも美味しくて辛くてあとをひくのよ!
そんな料理にはやっぱりこれでしょ!
辛いものとビールは合うね~
それは・・・
タイ語を読めなかったことである!
ある程度日本語ガイドを見ていたので言葉や読みはできる?
と言うか、カタカナ読みは言えるはずだった・・・
しかし、現実はどうだったかと言うと
ローカル屋台では英語すら書いてない!
と言うことはタイ語が読めて意味がわかっていないと注文すら出来ないのである。
なんとなく読めるところもあるのだが「これ・これ!」
みたいに指差しで購入するしかない。
ここは二日目の夕方に出かけた「ルンピニ・ナイト・バザール」です。
ここでうろうろしていたら歯列矯正をした可愛い子が話しかけてきた。
ここのシステムの事を英語で説明してくれているようで何とか理解が出来たのですかさず
「コォプクン クラップ!」(タイ語のありがとうの意味)
どうやらここではフードチケットを購入して、好きな場所でチケットと食事を交換。
飲み物は座っているとビールの注文を女の子が取りにくるというシステムらしい。
早速美味しそうなものをチョイス!
この時のメニューがすごく美味しかったんだが名前が判らずじまい!
この麺類はインスタント麺と海鮮トム・ヤムのミックスで結構辛い!
しかし、両方とも美味しくて辛くてあとをひくのよ!
そんな料理にはやっぱりこれでしょ!
辛いものとビールは合うね~
#
by terang_bulan
| 2007-04-03 20:19
| Bangkok